Огонь, сжигающий всю душу
И не щадящий никого.
Стаканами хоть водку глушишь,
Но не спасает ничего!
Так кто тебя довел до ручки,
Что ты разжег в себе огонь,
В котором сам сгоришь, как случай
Неосторожности шальной?
Ты в нем сгоришь, как лист кленовый,
На землю павший свысока.
Об этом говорит нам Слово,
Дарованное на века.
Огонь, рожденный в преисподней
Для тех, кто в гордости слепой,
Гнушаясь волею Господней
Не выбрал для себя любовь.
Огонь, сжигающий всю душу
И не щадящий никого!
Так кто спасет тебя, послушай?
Кому ты нужен-то еще?
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".